Textes philosophiques
Normand Baillargeon l'intonation et le sens
dune phrase
" Cette
stratégie rhétorique repose sur le fait qu'il est possible de changer le
sens d'une affirmation simplement en changeant l'intonation avec laquelle
on en prononce certains mots.
Prenez par exemple la maxime suivante : " On
ne doit pas dire de mal de nos amis".
La signification est claire et son interprétation ne pose généralement pas
de problème. Mais on peut la dire en signifiant qu'on peut dire du mal de
ceux qui ne sont pas nos amis - simplement en insistant sur le dernier
mot: "On
ne doit pas dire de mal de nos amis".
On peut encore a
dire en laissant entendre qu'on peut dire du mal des amis des autres :
"On
ne doit pas dire de mal de nos amis".
Dans un certain
contexte, on pourra la dire en insinuant que, si l'on ne peut pas dire du
mal de nos amis, on peut cependant leur en faire :
"On
ne doit pas dire de mal de nos amis".
A l'écrit, il existe un équivalent de cette stratégie orale, qui consiste
à accentuer certaines parties d'un message. La publicité y a souvent
recours, par exemple en annonçant en grosses lettres : UN ORDINATEUR
PERSONNEL POUR 300 $ et, en
tout petits caractères, que le moniteur n'est pas compris dans le prix.
Petit cours d'autodéfense
intellectuelle, éditions Lux, p. 37-38.
Indications de lecture:
Voir la leçon
Éducation et discernement, partie C. Nous avons à plusieurs reprises
parlé de la charge émotionnelle des mots, contenue dans leur connotation.
A,
B,
C,
D,
E,
F,
G,
H, I,
J,
K,
L,
M,
N, O,
P, Q,
R,
S,
T, U,
V,
W, X, Y,
Z.
Bienvenue| Cours de philosophie| Suivi des classes|
Textes philosophiques| Liens sur la philosophie| Nos travaux| Informations
philosophie.spiritualite@gmail.com
|